[Cadre de Campagne : La Mer Intérieure] Errata 5
Forums JDR de Black Book Editions > Jeux de rôle > Pathfinder > Pathfinder Univers
Bon les quelques erreurs que j'ai noté sont plus du chipotage que des grosses erreurs.
Page 10 : Pour les aquatiques , on nous envoie à la page 310 à la fin du livre or ils sont page 307 (quand je dis que je chipote
)
Page 13 : A la fin de la première colonne, voir le Chéliax page 54 alors qu'il débute à la page 58
Page 26 : Fin du premier paragraphe, dans la section sur le Kyonin, page 94) on tombe sur l'Isger, le Kyonin est en réalité page 106
Page 29 : Début de la troisième phrase de l'avant dernier paragraphe, Par eux, les elfes sont des gringalets, je suppose que ça devait être Pour eux
Page 69 : Dans la description du Ravage occidental de la Désolation de Mana, plusieurs tribus de géants des collines, d'étains et d'ogres, les ettins ont du subir une transmutation de la chair en métal surement causé par la magie entropique de la désolation
Les deux derniers sont des changements de traductions que j'ai noté
Page 97 : on nous parle de Fennecs pattes ardentes mais Page 254 ce sont des Fennecs pattes de feu
Page 99 : Sur la même page, dans l'histoire de Jalmeray, on y trouve deux monastères au nom très semblable, le monastère du Fer-qui-ne-plie-pas et celui du Fer-qui-ne-se-tord-pas.
Voili, voilou. Comme j'ai dit c'est principalement du chipotage.
Page 10 : Pour les aquatiques , on nous envoie à la page 310 à la fin du livre or ils sont page 307 (quand je dis que je chipote
)Page 13 : A la fin de la première colonne, voir le Chéliax page 54 alors qu'il débute à la page 58
Page 26 : Fin du premier paragraphe, dans la section sur le Kyonin, page 94) on tombe sur l'Isger, le Kyonin est en réalité page 106
Page 29 : Début de la troisième phrase de l'avant dernier paragraphe, Par eux, les elfes sont des gringalets, je suppose que ça devait être Pour eux
Page 69 : Dans la description du Ravage occidental de la Désolation de Mana, plusieurs tribus de géants des collines, d'étains et d'ogres, les ettins ont du subir une transmutation de la chair en métal surement causé par la magie entropique de la désolation

Les deux derniers sont des changements de traductions que j'ai noté
Page 97 : on nous parle de Fennecs pattes ardentes mais Page 254 ce sont des Fennecs pattes de feu
Page 99 : Sur la même page, dans l'histoire de Jalmeray, on y trouve deux monastères au nom très semblable, le monastère du Fer-qui-ne-plie-pas et celui du Fer-qui-ne-se-tord-pas.
Voili, voilou. Comme j'ai dit c'est principalement du chipotage.
Une faute à corriger dans Inner Sea repérée par Coralie, pour le pdf ou une future réimpression, p.197, dernières lignes :
il faut remplacer le Hallbâtard, que l'on appelle aussi « le Palais des Mascarades », par : la maison des Blêmes, que l'on appelle aussi « le palais des Parodies ».
Je crois que c'est une confusion due à l'ancienne version de la VO
il faut remplacer le Hallbâtard, que l'on appelle aussi « le Palais des Mascarades », par : la maison des Blêmes, que l'on appelle aussi « le palais des Parodies ».
Je crois que c'est une confusion due à l'ancienne version de la VO






