besoin d'une petite aide de trad 7

Forums JDR de Black Book Editions > Jeux de simulation > Jeux Black Book > Pathfinder le jeu de cartes > L'éveil des seigneurs des runes (JCE)

avatar
Salut à vous,
Je suis en train de traduire les personnages téléchargeables sur le site de Paizo. Par contre j'ai un petit pb de traduction avec l'un des traits d'un personnage (Agna). Il s'agit du trait "Offhand" est ce sue quelqu'un à la réponse à mon petit Pb. Je ne vois pas à quoi celà peut correspondre en VF.
Merci d'avance.
Edit je rajoute deux traits... Bludgeoning  ("Matraquage") et Task (un trait d'obstacle...)
avatar
Je vois pas le trait là mais c'est peut être lié à l'arme secondaire (off-hand weapon).
avatar
ça serait "seconde main" ?
Bludegeoning : Contondant ?
avatar
A priori offhand est la main non-directrice et c'est sans doute lié à la capacité à se battre avec 2 armes.
Difficile de traduire sans savoir exactement à quoi s'applique le terme Smiley
Pour bludgeoning "contandant" me semble pas mal comme solution par défaut, je plussoie Morlak.
Pour task ça ne pourrait pas être simplement "tâche"? L'obstacle en question serait une tâche à remplir.
avatar
Le Problème, c'est que je ne vois pas d'Obstacle avec le trait tâche
avatar
Bonsoir, je suis très curieux de savoir où vous avez pu trouver ces nouveaux personnages... Smiley
J'ai cherché comme un fou sur le site de Paizo toute la soirée j'ai rien trouvé !  Smiley Smiley Smiley
avatar
Il y a des obstacles avec le trait "Task/Tâche" dans Skull and Shackles. Pour les persos, y aurait-il possibilité que tu post les visuels complets pour se faire une idée ?
L'éveil des seigneurs des runes (JCE)
Préférences
Couleur des liens :