l'appel de cthulhu chez EDGE 2147
Forums JDR de Black Book Editions > Jeux de rôle
Oui moi j'aimerai bien un livre sur le Paris de l'entre deux guerres, sur le modèle de Berlin by night !
Avec tous les recueils plus modernes de scénarios VO et non traduits, je trouve dommage qu'on en reste aux vieux scénarios, même s'ils sont bien et que tout le monde ne les a pas, mais on devrait aussi pouvoir trouver des traductions des plus récents.
- Thegrom
on devrait aussi pouvoir trouver des traductions des plus récents.
Isalia
Je souscris des deux mains, des deux pieds et des six tentacules !
Je suis d'accord avec toi, cependant un choix de ressortir l'Orient Express ne serait pas déconnant en terme de ligne éditoriale – étant donné la traduction de Le Règne de la Terreur (sans trop spoiler). C'est pas ébouriffant, je te l'accorde, mais c'est cohérent.
Il faudrait aussi traduire dark ages et regency dans ce cas.
Un peu de nouveauté ça serait bien plutôt qu'une enieme réédition mais bon....
Il faudrait aussi traduire dark ages et regency dans ce cas.
Borin Brassemousse
Cthulhu Dark Ages est le prochain prévu à la traduction, normalement.
Trop hypé par les sorties de sprochaisn mois cela dit ! Scout et Innsmouth, ça va être génial !
Borin Brassemousse
Le bouquin sur Innsmouth ne sortira pas pendant le premier semestre de cette année, d'après ce qu'a annoncé Chaosium. 
Les années folles c'était une boite produite par Descartes pas par Sans Détour. Cest un bel annuaire du Paris des années 20-30, avec un peu de spiritisme mais finalement peu de Mythe dans le supplément.
Il me sert toujours quand mes PJs se balladent à Paris pour le côté "authentique". 
Les boulets c'est fou quand même... 
Je l'ai reçu et je confirme : jounal Arkham Advertiser en anglais.
You des Alpages
Oui pour moi aussi, en angliche.
A ce niveau, je préfère enrichir Chaosium qu'Edge...
L'aide de jeu est téléchargeable sur leur site et elle est en... Anglais !
Donc c'est pas une boulette, mais bien une volonté/flemme/gros fuck de leur part (rayez les mentions inutiles) de ne pas traduire 
Ca m'emmerde pour ma boutique, mais ça sera VO pour moi à l'avenir...
Tu peux etre sur qu'ils vont nous parler de cout trop important...
