Shadowrun Anarchy 2.0 - C'est parti !!! - Lien au KS ajouté au premier post 253
Forums JDR de Black Book Editions > Jeux de rôle > JdR Black Book > Shadowrun
Merci pourles précisions
Je vais regarder ce qui a été publié (et peut-être revoir la v1 aussi ^^) voir si j'ai d'autres questions
Pour ce que j'ai vu (et ces premières réponses) je suis très enthousiaste sur le projet !
- A priori pas de karma tout est géré en nuyens ? In game, si on veut améliorer une compétence on "paye" un formateur + les frais de vie le temps d'acquérir la compétence ?
On paye effectivement l'amélioration des compétences en karma. La justification narrative n'est pas précisée, ça peut être ce que tu décris, ou plus simplement abstrait.
En nuyens. 
Il mesemble avoir vu passer quelque par (Discord peut-être) Carmody dire qu'elle feront deux pages. Celle dans le KS est une version 1 page.
D'un autre côté, BBE n'a pas autant besoin de vendre Anarchy aux rôlistes francophones. Ils ont fait leur preuves avec le remaniement de la V1 et avec Anarchiste.
Le public anglophone et anglophile, lui, n'a pas eu une experience aussi bonne avec la version anglaise, donc si BBE veulent les faire accrocher, je comprends le choix Anglais suivi du Français.
.png)
Je viens de lire la dernière actu. Je cite :
le désastre est "juste" une complication critique. Le MJ décide donc qu'en arrivant chez le charcudoc, ce dernier est bien présent... mais qu'il cuve sa pire gueule de bois de l'année, et n'est franchement pas dans son état idéal pour opérer Drakk. Le MJ pourrait aussi décider que le charcudoc s'avère être un vétérinaire qui n'a jamais pratiqué sur un métahumain auparavant...
Je m'inscris en faux contre cette notion. Un vétérinaire, ce n'est pas une complication, c'est un avantage....Casper avait en fait fait uniquement des 6, ce qui lui permet de trouver un vétérinaire, qui soigne tout ça trois fois plus vite qu'un charcudoc, et lui donne un antipuces en prime - très utile quand on vit à Renton (même si c'est pas les barrens) !
Il s'agit d'un problème récurrent lors de la création d'un personnage avec des lancers de dés aléatoires.
Votre personnage est né dans une famille et un pays où l'on parle un dialecte de seconde zone.
Mais l'avenir s'annonce brillant : nous pourrons personnaliser nos créations à volonté dans Shadowrun Anarchy V2, en français, dès la sortie du jeu et des futurs suppléments. Grace aux longues années de travail acharné de BBE.
C'est chiant de toujours devoir scroll en bas du mail pour lire la VF des news ...
Harnok
Vrai ! L'interface KS n'est pas terrible de ce point de vue... on n'a pas ce souci sur GOTT. 
Mais il existe aussi des raisons de se réjouir : le montant des frais de port, bien plus intéressant pour les Français, et le fait que vraisemblablement, le chemin à parcourir étant beaucoup moins long, des Français recevront pour la première fois (sans doute ?) dans l'histoire du JdR la nouvelle édition d'un jeu américain *dans leur propre langue* avant même que des Américains ne la reçoivent dans la leur...
A y est, pledgé !
La news sur les contacts et l'utilisation du risque est super intéressante, merci
Carmody et Tony dans Forbes
On se peut légitimement relancer l'enquête sur sur la piscine de champagne de BBE et ses soirées podcasts et caviar, les plus courues de la jet set lyonnaise ?
- Andre
Je vérifierai quand je serai à Lyon pour OctoGone
Alors, on met le doigt ici sur certaines difficultés de traduction, je vais essayer de reprendre les chsoes dans l'ordre.
Le terme Edge est difficile à traduire. Jusqu'à SR5 (premier Anarchy compris) il était traduit par Chance. Ce n'était pas parfait mais ça collait relativement bien à l'esprit.
Dans SR6, les règles associées ont largement évolué et la traduction en Chance n'était plus du tout adaptée. Le mieux qu'on ait trouvé est Atout. C'est une bonne traduction je pense, malheureusement c'est aussi la traduction des Shadow Amps à Anarchy. J'avais peur que ça cause de la confusion mais finalement ça semble s'être bien passé.
En parallèle, Anarchy avait des Plot Points. Je trouvais les termes Points d'intrigue ou Points d'histoire pas très percutant et j'ai opté pour points d'Anarchy. Le terme semble avoir pris et être apprecié.
Nous voilà à Anarchy 2.0, les Plot points et l'Edge (points d'Anarchy et la Chance) sont fusionnés. Reste à les nommer, comme j'aime bien le terme Edge, mais pas trop Chance ni Plot points mais que Points d'Anarchy a bien fonctionné, nous voilà avec :
- Edge en anglais
- points d'Anarchy en français
- Gwalchafed
- et
- Gollum
Merci pour les explications, je subodorais quelque chose comme ça...c'est super sympa en tout cas d'avoir les infos et les secrets de traduction/création
Et pourquoi pas avantage, tout simplement ? To have an edge over someone.
- Mescaline
- et
- Gwalchafed
C est surement la traduction la plus fidele.
Mais si je ne me trompe pas cela peut porté a confusion avec une autre composante des regles qui influe sur les jet de des:
Etre en situation d avantage ou de desavantage (detreminant que les succes se font sur des resultat de 4,5 et 6 ou uniquement de 6, au lieux de la situation normale de succes sur les 5 et 6).
- romgam








