[Casus] Casus Beli #16 49
Forums JDR de Black Book Editions > Jeux de rôle > Errata
p10, la toute dernière ligne : "à l’heure de boucler le magazine, nous avons la sensation qu’une page du magazine vous révèle qui est cet éditeur français !"
Je trouve la répétition du mot "magazine" un peu lourde, n'est-il pas possible de mettre plutôt un truc du genre : "à l’heure du bouclage, nous avons la sensation qu’une page du magazine vous révèle qui est cet éditeur français !"
Je trouve la répétition du mot "magazine" un peu lourde, n'est-il pas possible de mettre plutôt un truc du genre : "à l’heure du bouclage, nous avons la sensation qu’une page du magazine vous révèle qui est cet éditeur français !"
p19, 1ère colonne, 1er paragraphe de "Catalyst Game Labs", on trouve : "ce supplément représente une véritable source d’information lorsque les campagnes virent au tout numérique."
Je pense qu'il faut plutôt lire : "ce supplément représente une véritable source d’informations lorsque les campagnes virent au tout numérique."
Je pense qu'il faut plutôt lire : "ce supplément représente une véritable source d’informations lorsque les campagnes virent au tout numérique."
p21, 2ème colonne, dans la section de "Gren Ronin Publishing" on parle de "Rappelons que le premier constitue un système générique pour jeux heroic fantasy et a déjà fait ses preuves avec le JdR Dragon Age."
Le problème est que dans la phrase précédente, Fantasy AGE Basic Rulebook n'est pas le 1er, mais le 2ème... (le premier étant Titansgrave).
Le problème est que dans la phrase précédente, Fantasy AGE Basic Rulebook n'est pas le 1er, mais le 2ème... (le premier étant Titansgrave).

