[Casus] Casus Beli #16 49
Forums JDR de Black Book Editions > Jeux de rôle > Errata
SOMMAIRE :
L'étagère du rôliste - Petites critiques... 63 ==> 64
manque :
p.160 | RETRO ARCHÉO-RÔLISME AVANT CHARLEMAGNE L’Europe de tous les possibles
non plutôt pas à la bonne place dans le sommaire et p.224 ==> p.160
Aide de jeu - L'île d'émeraude 160 ==> 164
Aide de jeu - La cité de Sangrepierre 194 ==> 198
Aide de jeu - Papy Donjon : Animer son donjon 198 ==> 202
Aide de jeu - Videbourse 206 ==> 210
Aide de jeu - CO Fantasy : Il était une fois... 220 ==> 224
L'étagère du rôliste - Petites critiques... 63 ==> 64
manque :
p.160 | RETRO ARCHÉO-RÔLISME AVANT CHARLEMAGNE L’Europe de tous les possibles
non plutôt pas à la bonne place dans le sommaire et p.224 ==> p.160
Aide de jeu - L'île d'émeraude 160 ==> 164
Aide de jeu - La cité de Sangrepierre 194 ==> 198
Aide de jeu - Papy Donjon : Animer son donjon 198 ==> 202
Aide de jeu - Videbourse 206 ==> 210
Aide de jeu - CO Fantasy : Il était une fois... 220 ==> 224
p58, Dans le paragraphe d'introduction il est écrit :
"un oeuvre qui marqua durablement l'histoire des comics au milieu des années 1980"
Plutôt "une oeuvre", non ?
Là encore, "comics" n'est pas en italique, mais je ne vois pas pourquoi on cherche à mettre l'emphase sur ce mot dans cette phrase (vu que justement, la rubrique c'est le coin des comics...)
"un oeuvre qui marqua durablement l'histoire des comics au milieu des années 1980"
Plutôt "une oeuvre", non ?
Là encore, "comics" n'est pas en italique, mais je ne vois pas pourquoi on cherche à mettre l'emphase sur ce mot dans cette phrase (vu que justement, la rubrique c'est le coin des comics...)
Là encore, "comics" n'est pas en italique, mais je ne vois pas pourquoi on cherche à mettre l'emphase sur ce mot dans cette phrase (vu que justement, la rubrique c'est le coin des comics...)
Evensnalgonel
Parce que l'auteur/le correcteur a considéré que "comics", ça restait encore un mot étranger, qui n'est pas encore totalement entré dans les habitude du *grand public* (pour lequel on essaie quand même de suivre les règles typographiques classiques). Certes, ça se discute, maaais bon. C'est pareil pour les autres itérations du mot dans la suite de l'article.
Et je confirme que dans un texte en italique, l'emphase se traduit par des caractères normaux.
Là encore, "comics" n'est pas en italique, mais je ne vois pas pourquoi on cherche à mettre l'emphase sur ce mot dans cette phrase (vu que justement, la rubrique c'est le coin des comics...)
Evensnalgonel
Parce que l'auteur/le correcteur a considéré que "comics", ça restait encore un mot étranger, qui n'est pas encore totalement entré dans les habitude du *grand public* (pour lequel on essaie quand même de suivre les règles typographiques classiques). Certes, ça se discute, maaais bon. C'est pareil pour les autres itérations du mot dans la suite de l'article.
Et je confirme que dans un texte en italique, l'emphase se traduit par des caractères normaux.
Ralph B.
oui, je comprends dans le texte italique et les caractères normaux, tout ça
, je trouvais simplement que vu que l'article parlais justement de comics, il était étonnant de justement mettre l'accent dessus à chaque occurrence. Après, je ne cherche pas à déclencher une guerre, qu'on soit bien d'accord, vous écrivez bien comme vous le souhaitez
p66, 1ère colonne, je ne comprends pas bien la disposition des lieux (je précise, je n'ai pas encore lu la description de la ville en fin d'ouvrage, mais il est indiqué que :
"le pilier du Temple de Pluton s'est effondré, la partie du plafond de l'ancienne mine qu'il soutenait a suivi"
Cela veut dire que la mine est au-dessus du temple ?
Sinon, p199, sur le lien hypertexte de la carte il y a une erreur. En effet, le retour à la ligne à intégrer dans l'adresse du lien un tiret qui ne devrait pas être (et empêche de se rendre sur le blog en question).
"le pilier du Temple de Pluton s'est effondré, la partie du plafond de l'ancienne mine qu'il soutenait a suivi"
Cela veut dire que la mine est au-dessus du temple ?
Sinon, p199, sur le lien hypertexte de la carte il y a une erreur. En effet, le retour à la ligne à intégrer dans l'adresse du lien un tiret qui ne devrait pas être (et empêche de se rendre sur le blog en question).
, j'ai pas effacé pour message assez vite !