[Casus] Casus Belli #15 91
Forums JDR de Black Book Editions > Jeux de rôle > Errata
p82, 2ème colonne, sous l'entrée Ipotex, dans le 3ème paragraphe, il est écrit " Il a abandonné sa famille (parents, femme, enfants) pour se lancer dans une active étude des arts profanes et religieux."
Je trouve cela curieux, n'est pas plutôt : "... pour se lancer activement dans l'étude des arts profanes et religieux." ?
ou en core : "... dans l'étude active des arts profanes..."
Je trouve cela curieux, n'est pas plutôt : "... pour se lancer activement dans l'étude des arts profanes et religieux." ?
ou en core : "... dans l'étude active des arts profanes..."
p132, 1ère colonne, 2ème paragraphe. Le découpage des phrases semble avoir changé par rapport au texte d'origine. On peut lire :
"La grotte qui se trouve sous la petite cascade à proximité du fleuve, en contrebas de la forêt de ginkgo. Elle abrite un ancien..."
On dirait qu'elle a été coupé en deux cette phrase. La première phrase est incomplète avec cette tournure. Dans ce cas, je pense qu'il faut un peu la retoucher du style :
"Une grotte se trouve sous la petite cascade à proximité du fleuve, en contrebas de la forêt de ginkgo. Elle abrite un ancien..."
"La grotte qui se trouve sous la petite cascade à proximité du fleuve, en contrebas de la forêt de ginkgo. Elle abrite un ancien..."
On dirait qu'elle a été coupé en deux cette phrase. La première phrase est incomplète avec cette tournure. Dans ce cas, je pense qu'il faut un peu la retoucher du style :
"Une grotte se trouve sous la petite cascade à proximité du fleuve, en contrebas de la forêt de ginkgo. Elle abrite un ancien..."
p132, fin de la 1ère colonne, la phrase a une construction un peu étrange :
"Le manoir du Camélia d’Automne qui se compose d’une cour de pierre, plantée de pins, d’une remise, de l’aile des domestiques, d’une écurie, d’un bâtiment central et du pavillon de l’épouse, qui donne sur l’étang et le jardin de lettré où pousse le camélia."
Le problème (à mon sens, pas taper !) c'est que la phrase est un peu longue et le "qui" du début laisse entendre une autre finalité dans la phrase.
N'est-il pas possible de la retoucher un peu du style :
""Le manoir du Camélia d’Automne est composé d’une cour de pierre, plantée de pins, d’une remise, de l’aile des domestiques, d’une écurie, d’un bâtiment central et du pavillon de l’épouse. Ce dernier donne sur l’étang et le jardin de lettré où pousse le camélia."
"Le manoir du Camélia d’Automne qui se compose d’une cour de pierre, plantée de pins, d’une remise, de l’aile des domestiques, d’une écurie, d’un bâtiment central et du pavillon de l’épouse, qui donne sur l’étang et le jardin de lettré où pousse le camélia."
Le problème (à mon sens, pas taper !) c'est que la phrase est un peu longue et le "qui" du début laisse entendre une autre finalité dans la phrase.
N'est-il pas possible de la retoucher un peu du style :
""Le manoir du Camélia d’Automne est composé d’une cour de pierre, plantée de pins, d’une remise, de l’aile des domestiques, d’une écurie, d’un bâtiment central et du pavillon de l’épouse. Ce dernier donne sur l’étang et le jardin de lettré où pousse le camélia."
