A propos de Earthdawn... 164
Forums JDR de Black Book Editions > Jeux de rôle > Archéorôlie > Earthdawn
J'ai lu la nouvelle d'introduction hier. Ça donne vraiment très envie ! Les horreurs ont l'air d'être de vrais gros méchants qui font peur ! Ça donne une petite ambiance cthulhuienne pas dégeu je trouve... Les joueurs habitués à toujour trouver des monstres qu'ils peuvent vaincre vont avoir des surprises...
Bref, tout ça m'a laissé une très bonne impression et me force à anticiper de nouvelles dépense somptuaires...
Cela dit, et histoire de ne pas laisser nos amis BBe s'endormir sur leurs lauriers : j'ai trouvé quelques coquilles...
Je note en passant que le thème de la nouvelle ma rappelle très fortement la BD "Sanctuaire". Une inspiration ?
Bref, tout ça m'a laissé une très bonne impression et me force à anticiper de nouvelles dépense somptuaires...

Cela dit, et histoire de ne pas laisser nos amis BBe s'endormir sur leurs lauriers : j'ai trouvé quelques coquilles...

Je note en passant que le thème de la nouvelle ma rappelle très fortement la BD "Sanctuaire". Une inspiration ?
Earthdawn : 1993
Je note en passant que le thème de la nouvelle ma rappelle très fortement la BD "Sanctuaire". Une inspiration ?
Sanctuaire : 2001
Demande aux auteurs de la BD...
Par contre, si vous voulez parler des termes de glossaire en toute sérénité et faire des propositions, je vous invite à le faire sur un fil dédié. Mais je compte sur vous pour rester sympa et bonne espritT'as une liste des termes qui changent dans la nouvelle traduction ? Le fil serait il suivi et les avis pris en compte ou serait ce juste de la discution stérile et chronophage du fait de choix de traduction arrêtés et gravés dans le marbre ?
La nouvelle n'est pas de Redbrick, mais déjà présente dans la première édition de FASA. Et les shadowmants y étaient traduites comme des raies-scorpion ^^.
Désolé pour le spoil, le quote n'a pas repris le blanc :p. D'un autre côté, je ne suis pas conviancu que le fait que savoir que la BD est similaire à la nouvelle gâche le plaisir de sa découverte...si ?
Désolé pour le spoil, le quote n'a pas repris le blanc :p. D'un autre côté, je ne suis pas conviancu que le fait que savoir que la BD est similaire à la nouvelle gâche le plaisir de sa découverte...si ?
Non, pas tant que ça, c'est vrai... La partie qui rappelle Sanctuaire est ce qui fait vraiment changer de genre, au cours de la narration. C'est cette ambiance - l'impression de lutter contre un ennemi qu'on ne peut pas vaincre - qui a vraiment piqué ma curiosité.
Merci de partager ta grande culture du crépuscule de la Terre !
Merci de partager ta grande culture du crépuscule de la Terre !
C'est quoi cette histoire de châtiment ?Si, mieux vaut savoir : le prix du bouquin ne sera pas uniquement en euros, mais également en coups de fouets (un coup de fouet par message posté sur ce forum pour se plaindre des délais de traduction/parution). c'est ça le Châtiment, version BBE ! :lol:
Non, n'en dites pas plus, j'attendrai de lire le bouquin. Bazounga
Oups, une horreur aurait-elle à nouveau pris le contrôle de mon PC ?
Putain, je les confonds toujours depuis que j'ai vu Une nuit en enfer (From dusk till dawn). BazoungaUn moyen mnémotechnique pour s'en souvenir = regarder Evil Dead 2 en VO. Les démons y répètent qu'ils sont "Dead By Dawn !!!" une bonne dizaine de fois. (ce qui signifie que le héros est peinard pendant la journée.... laquelle dure malheureusement à peine 15 minutes.)
Tony
